[转帖]外国人笔下的中国谚语(求翻译)
[size=4]1. Add legs to the snake after you have finished drawing it. [/size][size=4]画蛇添足[/size][size=4]
[/size][b]2. A book holds a house of gold. 书中自有黄金屋
[/b]3、Dream different dreams while on the same bed.同床异梦
4、An inch of time is an inch of gold, but you can't buy that inch of time with an inch of gold 一寸光阴一寸金 寸金难买寸光阴
5、The longer the night lasts, the more our dreams will be.夜长梦多
6、No wind, no waves. 无风不起浪
7、Once on a tiger's back, it is hard to alight.骑虎难下
8、One monk shoulders water by himself; two can still share the labor among them. When it comes to three, they have to go thirsty. 一个和尚挑水喝, 两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝
9、A smile will gain you ten more years of life.笑一笑,十年少
10、A sly rabbit will have three openings to its den. 狡兔三窟
11、There are always ears on the other side of the wall. 隔墙有耳
12、A weasel comes to say "Happy New Year" to the chickens. 黄鼠狼给鸡拜年没安好心。
13、Without rice, even the cleverest housewife cannot cook. 无米之炊
[[i] 本帖最后由 shcumi 于 2007-3-8 10:46 编辑 [/i]] 14、Steal a bell with one's ears covered. 掩耳盗铃
15、Some prefer carrot while others like cabbage. 萝卜青菜各有所爱
16、Paper can't wrap up a fire. 纸包不住火。
17、Crows everywhere are equally black.天下乌鸦一般黑。
18、Have a mouth as sharp as a dagger, but a heart as soft as tofu. 刀子嘴豆腐心。
19、Vicious as a tigress can be, she never eats her own cubs. 虎毒不食子 20、Pure gold does not fear furnace. 真金不怕火炼
21、The beginning of wisdom is to call things by their right names. 名正言顺
22、The man who removes a mountain begins by carrying away small stones.愚公移山
23、He painted a tiger, but it turned out a dog. 画虎不成反类犬
[[i] 本帖最后由 shcumi 于 2007-3-8 10:47 编辑 [/i]] 24、After three days without reading, talk becomes flavorless. 3日不读,言谈乏味
25、Every day cannot be a feast of lanterns. 天下无不散的筵席
26、. It is not the knowing that is difficult, but the doing.知易行难 40,
27、. Virtue never dwells alone; it always has neighbours.德不孤,必有邻
28. The Gods cannot help those who do not seize opportunities.。上帝只眷顾善于抓住机会的人
[[i] 本帖最后由 shcumi 于 2007-3-8 10:50 编辑 [/i]]
页:
[1]