减肥论坛's Archiver

sweet 发表于 2007-2-28 19:50

一封情书 a love letter

[font=宋体][size=11pt]喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。苦思之下,触发了灵感,现在卖饼干说是卖克力架,做网站的想办法上纳斯达克,那我也走国际路线,写封英文情书,扯着虎皮拉大旗,显示一下自己的才华吧。[/size][/font][size=11pt]

Dear wang litte girl:
[/size][font=宋体][size=11pt]亲爱的王小姐: [/size][/font][font=宋体][size=11pt](翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用[/size][/font][size=11pt]”[/size][font=宋体][size=11pt]亲爱的[/size][/font][size=11pt]”[/size][font=宋体][size=11pt]未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用[/size][/font][size=11pt]dear[/size][font=宋体][size=11pt],这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成[/size][/font][size=11pt]sister[/size][font=宋体][size=11pt]吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成[/size][/font][size=11pt]littlegirl[/size][font=宋体][size=11pt]吧,又怕她理解成小丫头,这样[/size][/font][size=11pt]”wang littlegirl”[/size][font=宋体][size=11pt]变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就象明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法[/size][/font][size=11pt]-----[/size][font=宋体][size=11pt]丢硬币决定还是译成[/size][/font][size=11pt]litte girl[/size][font=宋体][size=11pt]。)[/size][/font][size=11pt]

From see you one[/size][size=11pt]eye, I shit love you.
[/size][font=宋体][size=11pt](本想写[/size][/font][size=11pt]”[/size][font=宋体][size=11pt]自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕[/size][/font][size=11pt]”[/size][font=宋体][size=11pt],可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成[/size][/font][size=11pt]”[/size][font=宋体][size=11pt]我便爱上你[/size][/font][size=11pt]”[/size][font=宋体][size=11pt],[/size][/font][size=11pt]”[/size][font=宋体][size=11pt]便[/size][/font][size=11pt]”[/size][font=宋体][size=11pt]译成[/size][/font][size=11pt]shit[/size][font=宋体][size=11pt]是邻居小孩告诉我的,他说[/size][/font][size=11pt]VCD[/size][font=宋体][size=11pt]里老有人说:[/size][/font][size=11pt]”shit”[/size][font=宋体][size=11pt],这个[/size][/font][size=11pt]shit[/size][font=宋体][size=11pt]就是[/size][/font][size=11pt]”[/size][font=宋体][size=11pt]便[/size][/font][size=11pt]”[/size][font=宋体][size=11pt]。)[/size][/font][size=11pt]

your eyes close,I die;your eyes open ,I come back olive.Your[/size][size=11pt]eyes close and open again and again ,I die again and[/size][size=11pt]again. [/size][font=宋体][size=11pt]你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。[/size][/font][size=11pt]

Maybe you do not know me ,no[/size][size=11pt]matter.one see clock emotion is pop.
“[/size][font=宋体][size=11pt]也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。[/size][/font][size=11pt]”
[/size][font=宋体][size=11pt](译一见钟情颇费了一番功夫,一、见、情都会,但钟字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:[/size][/font][size=11pt]clock[/size][font=宋体][size=11pt],[/size][/font][size=11pt]pop[/size][font=宋体][size=11pt]这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是[/size][/font][size=11pt]top of thepops[/size][font=宋体][size=11pt],呵呵,处处留心皆学问呀。[/size][/font][size=11pt])[/size][size=11pt]

I think I should introduce myself to you.
[/size][font=宋体][size=11pt]我想应该介绍一下自己。[/size][/font][size=11pt]
([/size][font=宋体][size=11pt]事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国[/size][/font][size=11pt]MM[/size][font=宋体][size=11pt]套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国[/size][/font][size=11pt]MM[/size][font=宋体][size=11pt]。[/size][/font][size=11pt])

I call Li old big. toyear 25.
[/size][font=宋体][size=11pt]我叫李老大,今年[/size][/font][size=11pt]25. [/size][font=宋体][size=11pt](今天是[/size][/font][size=11pt]today[/size][font=宋体][size=11pt],那么今年是[/size][/font][size=11pt]toyear[/size][font=宋体][size=11pt],没有错的吧。) [/size][/font][size=11pt]

My home four mouth people:papa,mama,I and[/size][size=11pt]DD.
[/size][font=宋体][size=11pt]我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。[/size][/font][font=宋体][size=11pt](还好,幸亏在网上混了这么多年,知道[/size][/font][size=11pt]GG[/size][font=宋体][size=11pt],[/size][/font][size=11pt]JJ[/size][font=宋体][size=11pt],[/size][/font][size=11pt]MM[/size][font=宋体][size=11pt],[/size][/font][size=11pt]DD[/size][font=宋体][size=11pt]怎么写的。)[/size][/font][size=11pt]

I beat letter very fast,because I am a computer high hand.Ieven[/size][size=11pt]act as black guest.
[/size][font=宋体][size=11pt]我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。[/size][/font][size=11pt]

I do early fuck every day,so that I can have strong body to protect you.
[/size][font=宋体][size=11pt]我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。[/size][/font][size=11pt]
(”[/size][font=宋体][size=11pt]操[/size][/font][size=11pt]”[/size][font=宋体][size=11pt]译成[/size][/font][size=11pt]fuck[/size][font=宋体][size=11pt]也是邻居小孩告诉我的,他还说[/size][/font][size=11pt]VCD[/size][font=宋体][size=11pt]里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。[/size][/font][size=11pt])[/size][size=11pt]

Please come to eat and sleep with me, or I will cut my[/size][size=11pt]hair to be a monk , and find a place where many monks[/size][size=11pt]live in to over mylife.
[/size][font=宋体][size=11pt]请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 [/size][/font][font=宋体][size=11pt](实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是[/size][/font][size=11pt]gameover[/size][font=宋体][size=11pt]吧,[/size][/font][size=11pt]over[/size][font=宋体][size=11pt]当然就是结束啦。)[/size][/font][size=11pt]


your old big
[/size][font=宋体][size=11pt]你的老大[/size][/font][font=宋体][size=11pt](为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点象黑社会的感觉,算了,不管它啦。)[/size][/font][font=宋体][size=11pt]好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克[/size][/font][size=11pt]MM[/size][font=宋体][size=11pt]心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧![/size][/font][font=宋体][size=11pt]哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该[/size][/font][size=11pt]do[/size][size=11pt]early fuck[/size][font=宋体][size=11pt](做早操)去了![/size][/font][size=11pt] [/size]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.